Ex (latina)
Tento článek pojednává o latinské předponě a předložce
ex. O ostatních významech slova pojednává článek
ex.
Latinská předložka a předpona ex se v odborném i jiném textu často objevuje v mnoha různých pojmech a cizojazyčných souslovích. Její faktický význam pak záleží na připojeném latinském slově či sousloví, dále též na celkovém kontextu příslušného sdělení.
Latinská předpona ex pak obměňuje význam základu slova ve smyslu:
- ze
- z
- ven
- vzhůru
- zevnitř
- bývalý (bývalá,bývalé)
[editovat] Vybrané příklady použití
- ex abrupto - bez přípravy, spatra (improvizovaný proslov)
- ex aequo - stejně, rovným dílem, stejnou měrou
- ex ante - očekávaný děj, zamýšlený stav (antonymum je ex post)
- ex cathedra - mluvit vážně s plnou odpovědností, s plnou vahou a autoritou osobnosti (pochází ze ex cathedra Petri - ze stolce papežova - tedy mluvit neomylně)
- ex definitione - podle definice, vyplývající z definic
- ex lege - ze zákona, podle zákona
- ex lex - stav osoby, jenž stojí mimo zákon - není pod ochranou zákona
- ex libris - štítek se jménem nebo značkou vlastníka knihy připevněný na její přední desce
- ex officio nebo ex offo - z moci úřední, z povinnosti (nejčastěji obhájce v soudním procesu trestní povahy)
- ex post - dodatečně, pozdě, opožděně, po ukončení jednání (antonymum je ex ante)
- ex praesidio - z předsednictva, od předsedy, z místa předsedajícího
- ex privata industria - z vlastní píle, ze soukromé iniciativy
- ex professo - z povolání, z profese, z odborné povinnosti
- ex promptu - rychle, bez předběžné přípravy
- ex quay - doložka mezinárodních obchodních smluv stanovující odpovědnost dodavatele za riziko a náklady až do místa dodání (obvykle do přístavu či na cílové letiště apod.)
- ex tempore - v čase potřeby, příležitostně, dle potřeb
- ex usu - podle zvyku, ze zvyku
- ex voto - podle slibu, na podkladě veřejného příslibu
- ex works - doložka mezinárodních obchodních smluv stanovující povinnost předání zboží na smluveném místě (obvykle v sídle firmy odběratele)