Hledat:

Invia.cz Eurovíkendy Kanárské ostrovy Dominikánská republika Madeira Last minute Vydělávejte peníze s INVIA.CZ
 

Josef Hora

Josef Hora (8. července 1891 Dobříň21. června 1945 Praha) byl český básník, překladatel a literární kritik. In memoriam byl jako první jmenován národním umělcem.

Narodil se v Dobříni u Roudnice nad Labem, kde vystudoval gymnázium. Dobříň ho velmi ovlivnila a často se k ní ve svých dílech vracel. Po rozchodu s rodiči ho vychovávali prarodiče.

Po maturitě (1902) odešel do Prahy, kde vystudoval práva a stal se novinářem. Verše otiskoval v časopise Vesna.

Nejprve působil v sociálně demokratických novinách, od roku 1921 v Rudém právu, kde přispíval do kulturní rubriky a v proletářském časopise Právo lidu. Po rozchodu s komunistickou stranou (1929 - Manifest sedmi) se stal redaktorem Českého slova.

Působil též v časopisech: Moderní revue, Zvon a později vydával vlastní časopis Plán. Dále působil v redakci Podřipanu. Po rozchodu s komunisty postupně přešel od stranického novinaření k publicistice, založil sbírku drobnějších monografií Postavy a dílo, do které přispěl svazečkem o K. Tomanovi (1935).

Dále ho a jeho tvorbu ovlivnilo jeho cestování – navštívil SSSR, Francii, Maďarsko, Itálii, Estonsko.

Po roce 1921 se stal jakýmsi programovým mluvčím české proletářské a expresionistické poezie

Obsah

[editovat] Dílo

[editovat] Proletářská poezie

  • Dělnická madona – tato báseň je typickým příkladem Horovy proletářské poezie. Dělnický byt básníkovi připomíná Betlém, ale dítě které se narodilo, se nenechá ukřižovat, ale naopak zahájí boj za „spravedlivější svět“.

Znaky jeho proletářské poezie jsou poměrně podobné Wolkerovým, ale Hora nepsal balady, nýbrž lyriku. Samozřejmě, že od Pracujícího dne se jeho proletářská poezie vyvíjela, ale ani ne tak svým smyslem, vývoj byl spíše literární.

Souběžně s proletářskou poezií vyšly romány, které nedosahují úrovně autorových básní:

V dalších sbírkách již Hora opouštěl proletářskou poezii.

  • Čas – báseň, která tuto sbírku charakterizuje, v této básni se zamýšlí nad během času. Již zde nejsou ani zbytky proletářské poezie.
  • Tvůj hlas1930
  • Tonoucí stíny1933
  • Dvě minuty ticha1934
  • Tiché poselství1936
  • Zpěv rodné zemi – nejznámější báseň z této sbírky, Hora zde přehlíží české dějiny a vidí v nich války a utrpení, které však země přečká. Národ nevnímá pouze jako současnost, ale i jako generace minulé a budoucí.


Hora byl vynikající překladatel z ruštiny, přeložil Puškinova Evžena Oněgina, dále překládal Lermontova, Jesenina a Pasternaka, pořídil také výbor ze slovinské poezie: Hvězdy na Triglavem.

[editovat] Související články

[editovat] Externí odkazy

 
Josef Hora v jiných jazycích: Deutsch, English, Esperanto
Tento článek je převzat z české wikipedie - otevřené encyklopedie, originální článek naleznete na adrese: „http://cs.wikipedia.org/wiki/Josef_Hora
Stránka byla naposledy upravena v Stránka byla naposledy editována 3. 12. 2007 v 07:00.
Veškerý text je dostupný za podmínek GNU Free Documentation License (Autorské právo pro podrobnosti).
Další služby: Portál | Katalog | Hledej | Zprávy | Počasí | Kurzy | Práce | Slovník | TV | Online hry | Java hry | SMS | Loga a melodie | Chat | Fórum | Kontakt