Set-top-boxy
Parfémy
Krása
Produkty pro zdraví
Hodinky
Elektro
Šperky
Nábytek
Nářadí a zahrada
Outdoor
Počítače a notebooky
Juri (japonsky 百合) a šódžo-ai jsou slangové výrazy používané mezi fanoušky a označují lesbický obsah (eventuálně sexuálně otevřený) v anime, manze a související fan fiction tvorbě.
Stejně jako termín otaku, i juri — původně japonské přejaté slovo — prošlo významnou sémantickou proměnou. Přesný rozdíl mezi juri a šódžo-ai se pohybuje od velkého k žádnému, záležíc na řečníkovi a jazyku.
Slovo juri, doslovně znamenající „lilie“, je (jako mnoho dalších jmen květin) relativně časté japonské ženské jméno. V roce 1971 Itó Bungaku, editor časopisu Barazoku zaměřeného na gay komunitu, pojmenoval gaye jako Barazoku („kmen růže“) a lesbičky Jurizoku („kmen lilie“). Od té doby mnoho dódžinši skupin zahrnulo jméno „Juri“ nebo „Juriko“ do juri hentai dódžinů. Část „-zoku“ či „kmen“ tohoto slova byla později vynechána.[1]
V roce 2005 v Juriconu v Tokiu, Itó Bungaku přednášel o stvoření výrazu „juri“. Spolu s mangaky a spisovateli, kteří se zúčastnili jako hosté, přednášel o oddělení termínu od hentai významu a opětovnému navrácení k významu reprezentujícímu lásku, touhu, přitažlivost a intimní citové spojení mezi ženami.
V japonštině je termín juri (japonsky 百合) typicky používán v zábavních mediích pro přitažlivost mezi dívkami jakéhokoliv typu, ať už sexuální, nebo romantickou, otevřenou, nebo naznačenou. Například stanice Futaba Channel používala „juri“ jako označení pro sexuální i emocionální obsah. Wasei-eigo konstrukce anglického slova Girls' Love (japonsky ガールズラブ gáruzu rabu, dívčí láska), která je příležitostně psaná jako Girl's Love, Girls' Love nebo zkráceně GL, je též k vidění.
Termín šódžo-ai (japonsky 少女愛) je v tomto významu sotva, ne-li vůbec, v Japonsku používán. Namísto toho šónen-ai a šódžo-ai tíhnou k naznačování pedofilie. Přestože se wasei-eigo Girls Love vyhýbá oběma významům, má anglické slovo "en:girllove" ironicky stejný smysl a uživatelskou základnu.
Japonské lesbičky se obvykle žádným z těchto termínů nepopisují, stejně jako nejsou tato slova mezi běžným obyvatelstvem známa. Slova jsou jakousi formou hantýrky mezi manga fanoušky. Japonské lesbičky se většinou označují převzatým slovem レズ (lez), レスビアン (lesbian) nebo více specifickým gay slangem jako nabe pro butch lesbičku, podobnému anglickému „dyke“.
Mnoho fanoušků si v juri anime užívá jeho schopnost překroutit klasické genderové role, které jsou velmi často stereotypní a které, pakliže se zjeví důležitý protějšek, občas staví ženské postavy do nepatrně více 'submisivní' role. Na druhou stranu je juri často kritizováno za jeho „nikam nevedoucí“ děj a za převážnou většinu dramatických příběhů končících tragicky. Kritika je blíže pravdě, pokud se jedná o juri díla staršího data.[2][3]