Invia.cz
Eurovíkendy
Kanárské ostrovy
Dominikánská republika
Madeira
Last minute
Vydělávejte peníze s INVIA.CZ
Oldřich Král (13. září 1930 Praha) je český sinolog, překladatel a teoretik překladu. Ač se k sinologii dostal vlastně nedopatřením, stal se jednou z nejvýznamnějších postav v české historii oboru. Zabývá se především starou čínskou literaturou, filosofií a uměním.
Prof. Oldřich Král udělal přijímací zkoušky (1949) na FF UK původně na dvojobor anglistika a komparatistika. Když však po prázdninách nastoupil ke studiu, dozvěděl se, že komparatistika byla pod vlivem komunistické ideologie coby „buržoazní pavěda“ zrušena. Musel si najít k anglistice jiný doplňující obor. Volno bylo na sinologii u prof. Jaroslava Průška. Během krátké doby Král sinologii propadl, stala se jeho hlavním oborem a předmětem celoživotního úsilí.
Po dokončení studií Oldřich Král zůstal na FF UK jako pedagog. Následná vědecká aspirantura v Orientálním ústavu Akademie věd i stáž na univerzitě v Pekingu byly zaměřeny na studium a překlad klasického čínského románu Žu-lin waj-š´ (Literáti a mandaríni). Od roku 1969 nesměl z politických důvodů přednášet, bylo pozastaveno jeho habilitační řízení, byl vydán zákaz publikační činnosti. O dva roky později Král odchází z fakulty. Po několika letech práce v dělnických profesích byl přijat do Orientální sbírky Národní galerie. Tam působil až do roku 1989. Během této doby se podílel na četných výstavách čínského umění, zvláště malířství a kaligrafie, byl autorem a spoluautorem řady katalogů a připravil rozsáhlou antologii čínských teorií poezie, malířství a kaligrafie. Některé vyšly v samizdatu, například Š' tchao, Malířské rozpravy Mnicha Okurky (1977). V téže době pokračoval v intenzivní práci na překladu dalšího velkého klasického románu Sen v červeném domě, pod propůjčeným jménem vydal výbor tchangských novel Starožitné zrcadlo, samizdatově vydal Platformovou sútru Šestého patriarchy, první výbor z Mistra Čuanga, první verzi Shánění krávy. Deseti obrazů hledajícího ducha. Zákaz publikování byl zásadně prolomen vydáním prvního svazku českého Snu v červeném domě (1986). Po vyjití dvou dalších svazků získal překladatel cenu nakladatelství Odeon za nejlepší překlad roku 1988. Téhož roku mohla vyjít tiskem i Tribunová sútra Šestého patriarchy.
Po pádu socialismu se Oldřich Král vrátil na FF UK a mnoho let vedl Katedru (později Ústav) Dálného východu. Zároveň na FF UK založil Centrum komparatistiky, které též několik let vedl. V roce 1993 byl jmenován profesorem sinologie a srovnávací literatury Univerzity Karlovy. V roce 1997 založil při Univerzitě Karlově „Chiang Ching-kuo International Sinological Center“ (CCK-ISC), sponzorované tchajwanskou Chiang Ching-kuo Foundation for Scholarly Exchange, jehož úkolem je rozvoj čínských studií v evropském a zvláště středoevropském regionu. 1994 zorganizoval v Praze pravidelný kongres Evropské asociace čínských studií (EACS), jejíhož komitétu je členem. Po roce 1990 působil na řadě zahraničních univerzit, účastnil se mezinárodních konferencí.
V posledních letech žije v Lásenici za Jindřichovým Hradcem, překládá a dále spolupracuje s FF UK. Své práce svěřuje v posledních letech k vydání zejména soukromému nakladatelství své manželky, redaktorky Evy Králové.
Obsah |
Odborná literatura Oldřicha Krále z oblasti sinologie a teorie překladu je rozeseta po sbornících, časopisech a interních tiscích ústavů, v nichž působil. Nejucelenějším dílem je zřejmě následující titul:
Překlady Oldřicha Krále jsou specifické tím, že většinou obsahují velmi poctivě zpracovaný a zajímavý poznámkový a komentářový aparát. Objasňuje nesinologům souvislosti textu, které by laikům zůstaly utajeny. Mezi nejdůležitější překlady patří: