Pavel Šrut
Pavel Šrut (3. dubna 1940, Praha) je český básník, překladatel, fejetonista, autor knih pro děti a písňových textů. V letech 1962 – 1967 studoval anglistiku a hispanistiku na Filosofické fakultě UK. Byl redaktorem nakladatelství Naše vojsko (1968 – 1971); v letech 1971 – 1997 byl ve svobodném povolání. Posléze působil v rozhlasové stanici Vltava.
Jeho první báseň vyšla roku 1960 v časopise Kulturní tvorba. Dále publikoval například v Hostu do domu, Literárních novinách, Plameni, Sešitech pro mladou literaturu a Tváři. I Šrutova tvorba vycházela během normalizace pouze v samizdatu.
Jeho texty zhudebnili Petr Skoumal, 5P (nahrávky: …a nestřílejte na milence, Jsem v tom), Framus Five (Snad nám naše děti, Nic ve zlým, nic v dobrým, Kolej Yesterday), C&K Vocal, a Etc….
Psal verše do časopisů Čtyřlístek, Sluníčko a Mateřídouška a do leporel. Dvakrát byl zapsán na Čestnou listinu IBBY: roku 1992 za knihu Kočičí král (Na motivy anglických, irských, skotských a velšských pohádek) a znovu roku 2006 za knihu Verunka a kokosový dědek [1]. Některé texty pro děti publikoval i pod pseudonymem Petr Karmín. Obdržel i ocenění v soutěži dětských knih Zlatá stuha v letech 2004 a 2005 a tři nominace na Magnesii Literu (2004, 2005, 2007).
Básnické sbírky
- Noc plná křídel (1964)
- Přehlásky (1967)
- Červotočivé světlo (1969)
- Malá domů (1989) – výbor veršů z let 1968-1980
- Přestupný duben (1989) - výbor
- Kolej Yesterday (1990) – písňové texty
- Cadus rotundus - Sud kulatý (spoluautor Eugen Brikcius) (1993)
- Zlá milá (1997)
- Brožované básně (2000) – za tuto a předchozí knihu obdržel v roce 2000 Cenu Jaroslava Seiferta
- Papírové polobotky (2001)
- Dvě tváře (2005) – písňové texty
Eseje
- Konzul v afrikánech (1998)
Pro děti (výběr)
- Generál Ivanka (1965)
- Petrklíče a Petrklinky (1966)
- Verše pro tajnou chvilku (editor, spolu s Antonínem Brouskem)
- Kočka v houslích (1969)
- Motýlek do tanečních (1969)
- Zlatý pecen (1977)
- Zlatá přadlena (1977) – tato i předchozí jsou adaptacemi slovanských pohádek
- Jak šel Matěj k obrům pro perník (1979)
- Jak se z Anči nestala andulka (1980)
- Slon a jeho strýček (1980)
- O stříbrné růži (1981)
- Janek a kouzelná fazole (1982)
- Hlemýžď Čilišnek (1983)
- Pohádky doktora Vašátky (1985)
- Tři medvědi a zlá babka (1986)
- Pohádky kočky Míny (1987)
- Richard – sloní srdce a myška Mája (1988)
- Kočičí král (1989)
- Dva lelci ve skříni o Karlíkovi nemluvě (1990)
- Prcek Tom a dlouhán Tom a jiné velice americké pohádky (1993)
- Otíkova čítanka (1994)
- Kde zvedají nožku psi aneb v Pantáticích na návsi (1995)
- Obr jménem drobeček (1997)
- Petr Pan (1997) – převyprávění klasické knihy J. M. Barrieho
- Život Brouka (1999)
- Hlemýžď Čilišnek (1983)
- Pavouček Pája (2001)
- Veliký tůdle (2003)
- Velká kniha českých pohádek (2003)
- Verunka a kokosový dědek (2004)
- Příšerky a příšeři (2005)
- Pohádky brášky Králíka (2007)
- Šišatý švec a myšut (2008)
- Lichožrouti (2008) (z těchto posledních osmi pět s Galinou Miklínovou, kromě Velké knihy českých pohádek a Pohádek brášky Králíka)
Překlady
Spolupráce na animovaných filmech
- Peripetie zpěvu, r. J. Tyller (1985)
- Kolik je na světě moří, r. N. Čampulková (1987) - oba s Janem Vodňanským
- ↑ Čítárna [online]. [s.n.]. Dostupné: <[1]>.
[editovat] Související články
[editovat] Externí odkazy
Portál české literatury